佛罗伦萨美术学院校友作品邀请展 | 第二期

意大利佛罗伦萨国立美术学院始创于1339年,1562年正式建立,1785年成为国立美术学院,是世界第一所美术学院,对文艺复兴产生过巨大影响,并且对后世影响极为深远。因对世界美术教育作出了不可磨灭的贡献,所以有“世界美术最高学府”之称。美术学院大师云集,无论是达芬奇、米开朗基罗、瓦萨里,还是伽利略、莫迪利阿尼、阿尼戈尼,都是世界级的大师,米开朗基罗、达芬奇更是整个人类文明最杰出的代表。
佛罗伦萨美术学院作为世界美术教育的标杆,学院的教育早已打破了美术的界限,科学、文学和哲学蕴含其中,其所存在的意义已经超越了一所学校的含义,而是作为世界文明发展的见证者、艺术及教育的里程碑而存在。
历经数百年风雨,佛罗伦萨美术学院仍占据着全球美术院校排名首位,实力可见一斑。学院严格保持着老牌院校的矜贵,专业少,仅有油画、版画、装饰、雕塑、舞台美术及近年才开设的视觉传达等专业,而招生数量更少,因此每年通过层层考试录取的学生质量相对更高。与此同时,学院在教学上并不固步自封,而是与时俱进,不断地创新与发展着,即使是最传统的绘画专业,教学内容也融入了更多现代意识和最先进的材料与技术。
为促进中意两国艺术家的相互交流,展示意大利佛罗伦萨美术学院师生及校友艺术创作成就,传承和发展学院文脉,“北京收藏在线”策划推出“佛罗伦萨美术学院校友作品邀请展”在线展览。展览时间自2021年12月开始推送第一期,每期介绍3-5位艺术家,不限定期数。
National Academy of Fine Arts of Florence in Italy was founded in 1339, officially established in 1562 and became the National Academy of Fine Arts in 1785, the first academy of fine arts in the world. It has had a great impact on the Renaissance and has a far-reaching impact on future generations. Due to its indelible contribution to art education in the world, National Academy of Fine Arts of Florence is known as the “highest university of world art”. There are many masters in it, e.g. Da Vinci, Michelangelo, Vasari, Galileo, Modigliani and Annigoni, no matter whom all are world-class masters. Especially, Michelangelo and Da Vinci are the most outstanding representatives of masters among the whole human civilization.
As the benchmark of world art education, National Academy of Fine Arts of Florence has already broken the boundaries of art, in which science, literature and philosophy are contained. Its significance has gone beyond the meaning of a school, but exists as a witness of the development of world civilization and a milestone of art and education.
After hundreds of years of trials and hardships, National Academy of Fine Arts of Florence still ranks first in the world, which can be seen from its strength. The Academy strictly maintains the prestige of established colleges and universities with few majors – only having majors such as oil painting, printmaking, decoration, sculpture, stage art and visual communication which is opened in recent years. However, the number of students enrolled is less than the past. Therefore, the quality of students admitted through various examinations every year is relatively higher. At the same time, the Academy is not complacent in teaching, but keeps pace with the times and continues to innovate and develop. Even for the most traditional painting major, the teaching content also integrates more modern consciousness and the most advanced materials and technology.
The online exhibition of “Alumni Exhibition of Academy of Fine Arts of Florence”, organized by “Beijing Collection Online”, will be launched from December 2021 with 3-5 artists for each phase (number of phases not limited). The goal of this exhibition is to promote the mutual exchange between Chinese and Italian artists, display the achievements of teachers, students and alumni of Academy of Fine Arts of Florence, and inherit and develop the context of the Academy.
佛罗伦萨美术学院校友作品邀请展
Alumni Exhibition of Academy of Fine Arts of Florence
第二期 | Phase 2
黄喆 Huang Zhe
普照钦 Pu Zhaoqin
郑捷予 Zheng Jieyu
邓卓茜 Deng Zhuoxi

黄喆 Huang Zhe
1994年出生。2015年毕业于中央美术学院附中;2020年毕业于佛罗伦萨国立美术学院视觉艺术绘画专业,获学士学位;2020年至今,佛罗伦萨国立美术学院新语言表现专业在读硕士研究生。
2021年装置作品《第三景观》在佛罗伦萨德尔印地安诺艺术宫展出。
装置作品《始终》入选罗马艺术中心艺术家驻留计划“十日谈”,在罗马艺术周AAIE艺术中心展出。
Born in 1994. 2011-2015, High School of Fine Arts affiliated with the China Academy of Fine Arts.
2016-2020, Bachelor’s Degree in Visual Arts (Painting), Academy of Fine Arts of Florence.
2020, Study II level in New Expressive Languages, Academy of Fine Arts of Florence.
2021 ONLY IN THE DESERT
Curated by Robert Pettena and Stefano Giuri
Tobacco Factory, Florence
Palazzina dell’Indiano Arte PIA, Florence
Pictorial Installation: Third Landscape
THE DECAMERON
Every Origin Is an End and Every End Is an Origin
AAIE Artistic Residence Project
Via Sermide 7, 00182 Rome, Italy
ROME ART WEEK
Every Origin Is an End and Every End Is an Origin
Via Sermide 7, 00182 Rome, Italy

拱门1 Arch 1
布面油彩 Oil on canvas
120×140cm
2020

拱门2 Arch 2
布面油彩 Oil on canvas
51×68cm
2020

拱门3 Arch 3
布面油彩 Oil on canvas
45×90cm,2 pieces
2021

休憩1 Rest 1
布面油彩 Oil on canvas
60×90cm
2020

普照钦 Pu Zhaoqin
1996年出生。2019年至今,佛罗伦萨美术学院新语言表现绘画专业在读研究生。
2021年 获中欧国际设计展绘画类二等奖
2021年 作品入选第六届疯狂交流会国际新艺术当代展
2018年 获西安美术学院毕业展优秀作品奖
2017年 获西安美院文蕴画悟二等奖
2016年 获西安美院素描展三等奖
Born in 1994.
2019 Study II level in New Expressive Languages, Academy of Fine Arts of Florence.
2021 Awarded Second Prize in the Painting Category of the China-Europe International Design Exhibition
2021 Works Selected for the 6th Mad Exchange International New Art Contemporary Exhibition
2018 Awarded Outstanding Work in the Graduation Exhibition of Xi’an Academy of Fine Arts
2017 Awarded the Second Prize of Wen Yun Painting Gnosis of Xi’an Academy of Fine Arts
2016 Awarded the Third Prize of Xi’an Academy of Fine Arts Sketching Exhibition

怪力乱神 Spiritual Beings
纸本水墨 Ink on paper
240×120cm
2021

神明凝视 Gods Gazing
纸本水墨 Ink on paper
260×120cm
2021

对话 Conversations
数码绘画 Digital painting
尺寸可变 Dimensions variable
2020

十三颗太阳 13 SUNS
综合媒介 Mixed Media
10.5×14.5cm
2021

郑捷予 Zheng Jieyu
1997年出生,2015年毕业于中国美术学院附属中学,2019年毕业于佛罗伦萨美术学院绘画专业本科,获学士学位;2019年至今就读于佛罗伦萨美术学院新语言表现绘画专业。
2017年作品《呼吸》参加意大利锡耶纳“绿之形态”之欧洲之蓝联展;
2018年浙江省温州市由鹿城区文化广电新闻出版局主办“画外有因”,展出作品十余幅;
2021年作品《塑料袋子》参加意大利维基奥市政府“本质之道”青年艺术家联展;
2021年作品《渊》参加意大利罗马AAIE艺术中心艺术家“十日谈”驻留计划;
2021年作品《渊》参加意大利第六届罗马艺术周。
Born in 1997.
2012-2015, High School of Fine Arts affiliated with the China Academy of Fine Arts.
2016-2019, Bachelor’s Degree in Visual Arts (Painting), Academy of Fine Arts of Florence.
2019, Study II Level in New Expressive Languages, Academy of Fine Arts of Florence.
2017 THE BLUE OF EUROPE (Il Blu dell’Europa)
Curated by Gaia Pasi
Palazzo Chigi Zondadari, San Quirico d’Orcia (Siena)
Respire, Painting
2018 THE ORIGIN OF PAINTING
Lichens Cultural Center, Wenzhou, China
2021 THE WAY OF FORM (Le Vie della Forma)
Curated by Cristian Biasci and Giandomenico Semeraro
Casa di Benvenuto Cellini (Vecchio)
Plastic Bags, Pictorial Installation
2021 THE DECAMERON
AAIE Artistic Residence Project
AAIE Center for Contemporary Art, Via Sermide 7, 00182 Rome
Abyss, Comprehensive Material Installation
2021 ROME ART WEEK
AAIE Center for Contemporary Art, Via Sermide 7, 00182 Rome
Abyss, Comprehensive Material Installation



塑料袋子 Plastic Bags
醋酸薄膜丙烯 Acrylic on acetate film
70×100cm
2019
作品起源于对于维基百科上记录的白色定义的探讨:白色在颜色中明度最高,且无色相。但是实际上,当我们将一个白色对象或是颜料转向背光的视角去观察,它在环境光的衬映之下反而显得暗沉,甚至会呈现出一种仿佛被灼烧一般的焦色,但它本身依旧是白色。
该作品便是使用背光展示醋酸薄膜绘画的表现手法,来反问该维基百科定义。
作品描绘了重组解构的塑料袋,一种已强行浸染在生态之中的人造产物。以一种致敬Alberto Burri的“麻布袋”的时代画像手段,传递当下的人造物充斥的时代氛围。
作品放置于佛罗伦萨植物园以此作为背景,将植物与画面产生视觉上引发的感官联结,强调当下被包裹在自然之中的人类社会环境,人类福祉附着于生态系统进行发展,但是当代人与自然的关系随着社会的发展反而产生了愈来愈多的隔阂。
My research starts from the definition of white on Wikipedia: “White is a color with high brightness but without tint.”
Regarding this description, I find myself in disagreement with what has been stated. In my opinion, white can be subjectively considered an achromatic color and the brightest, but probably in real situations this is not exactly the case.
For example, when I look at an object or a white sign printed on a window with the light contrasting, these things are dark in color as if they had been burned, even if they are white elements.
As for the creation method, I worked by drawing plastic bags with white acrylic on them. They must be viewed against the light; in this condition, even the white color is dark and gets a burnt tone.
My drawing is inspired by Alberto Burri’s Sacchi.
The thing that fascinates about this work is the smell. In fact, the bags on display are without glass. Those sacks, as well as their smell, represent the war years and the period in which letters were carried inside them.
I painted the bags on the acetate, placing the transparent paintings inside the Giardino Dei Semplici (Botanical Garden of Florence), reflecting the condition of human life: the context of today’s life is a mixture between the natural environment and artificial materials; however, the distance between the two grows more and more.
Plastic bags represent man’s contribution to society. They are totally unnatural, moreover, they are achromatic and intangible and exist everywhere.
The choice of the transparent acetate support is not accidental, because our feeling towards nature is often indirect in today’s era: we understand time by crossing the glass, we measure the temperature through the thermometer, the plants and animals close to us are mostly domestic, we receive information from the latest technologies and make friends on the internet.
All this is conceptually enclosed in the acetate material; apparently it does not exist, but in reality it creates a connection obstacle, reducing both light and sensation.
Between the observer and the subject, it makes its existence ignored, while at the same time creating a particularly different vision.

邓卓茜 Deng Zhuoxi
2000年出生于北京,自幼在外祖父吴传麟先生指导下研习国学和绘画。
曾受教于清华大学美术学院李睦、李家骝、张树新教授等多位名师。
2019年以优异成绩考入意大利佛罗伦萨美术学院绘画系,师从Zunino教授学习油画(主科),并跟随Diodato教授学习文物修复,同时有幸进入Lipartiti教授工作室学习版画,是Lipartiti教授为数不多的中国学生之一。
2020年跟随LAO珠宝学院著名国际金属工艺大师Giuseppe Casale教授学习,是大师的优秀传人。
2014年,水彩画《盛开的紫荆花》入选中共中央文献研究室“光辉历程——纪念邓小平诞辰110周年”大型展览,并作为景山学校学生代表赴香港参加开幕式和庆典活动;
2016年,获中国青少年美术比赛金奖以及国际英语书法大赛一等奖;
2020年,手工书《静止与反思》入选北京青年美术双年展并入编展览画集;
2020年,综合材料《RIFF》入选“水木阳光——2020春季艺术展”和“艺·光华——清华大学美术学院校友作品展”(特邀);
2021年,应佛罗伦萨LAO珠宝学院邀请在“手工艺与宫殿”展览会上进行金属雕刻技艺展示。
Born in Beijing in 2000, studied Sinology and painting under the guidance of her grandfather, Mr. Wu Chuanlin.
In 2019, she was admitted to the Florence Academy of Fine Arts. She studied oil painting as the main subject with Professor Zunino, cultural relics restoration with Professor Diodato, and engraving with Professor Lipartiti.
In 2020, she studied with Professor Giuseppe Casale, an internationally renowned master of metal technology of LAO Contemporary Jewellery School.
In 2014, the watercolor “Bauhinia in Full Bloom” was selected into the exhibition commemorating the birth of Deng Xiaoping held in Hong Kong.
In 2016, she won the Gold Award of China Youth Art Competition and the First Prize of International English Calligraphy Competition.
In 2020, the handmade artist book “Still and Reflection” was selected into the Beijing Youth Art Biennale.
The comprehensive material work “Riff” was selected into “2020 Spring Art Exhibition” and “Alumni Works Exhibition of Academy of Fine Arts of Tsinghua University” (Special Invitation).
In 2021, she was invited by LAO Contemporary Jewellery School to give an engraving performance in the “Artigianato e Palazzo” Exhibition.

特雷维喷泉 Fountain of Trevi
锌板,纸本 Engraving
20×25cm
2021

四河喷泉—幼发拉底河 Fountain of Four Rivers – Euphrates River
锌板,纸本 Engraving
25×20cm
2021

小孩与狗 Child with Dog
锌板,纸本 Engraving
25×20cm
2021
展览统筹:卓茜
组委会委员(按拼音排序):
白睿 陈泽川 淦峪嘉 郝皓 黄喆 林旭东 潘雪婷 普照钦 佟沛宸 王嘉溪 魏婉怡 杨启瑞 杨桢 周涵 郑捷予 张倩 张志康
学术支持:阿丹
编译:Sophia Li
版式设计:Anna
法律支持:嘉慧
运营总监:Lawrence
Exhibition Coordinator:Deng Zhuoxi
Organizing Committee:Bai Rui, Chen Zechuan, Gan Yujia, Hao Hao, Huang Zhe, Lin Xudong, Pan Xueting, Pu Zhaoqin, Tong Peichen, Wang Jiaxi, Wei Wanyi, Yang Qirui, Yang Zhen, Zhou Han, Zheng Jieyu, Zhang Qian, Zhang Zhikang
Academic Support:Adan
Edit & Translate:Sophia Li
Layout Design:Anna
Legal Support:Jiahui
Operation Director:Lawrence
说明:
1、艺术家按年龄排序。
2、此展览为“北京收藏在线”独家策划。
3、展出作品均有作者授权,版权归作者所有并受法律保护。
4、任何媒体转载请注明作者和出处,且不得用于商业经营,否则将追究有关法律责任。
Notes:
1. Artists are sequencing by their ages.
2. This exhibition is exclusively organized by “Beijing Collection Online”.
3. The artworks in the exhibition are authorized by the author. The copyright belongs to the author and is protected by law.
4. Please indicate the author and source in any media reprint, and the photos and other information of the artworks shall not be used for any commercial purpose, otherwise legal liability shall be pursued.

